Om du inte kan läsa detta, klicka här. I you can not read this, click here.

Newsletter No. 3-07 (Mar. 2007)   Page 1 of 5 / Sidan 1 av 5. Arcive/Arkiv: [1] [2] [3]

Editors/Redaktion

This newsletter is written in order to spread experiences within the topic of historic textiles and reconstructions. Our ambition is to amuse you and stimulate interest in the 18th Century. Durán Textiles, who is mainly working with museum collections and Royal Castles, was founded in 2002 by CEO and production manager Laila Durán, with co-worker artist Torkel Henriksson who is doing the artworks and preparing the designs for production. Our production is done mostly in India supervised by Duran Textiles inspectors. 
- The articles are mainly written by Laila Durán but we also have help from colleagues and specialists from several museums and universities.  In the future this newsletter will be distributed four times a year and is free of charge. We hope you will enjoy our stories and offers and help us to spread the letter to friends and colleagues. Contact: www.durantextiles.com

Detta nyhetsbrev skrivs för att sprida erfarenheter inom ämnet rekonstruktioner av historiska textiler och 1700-talet. Ambitionen är att roa och stimulera intresset. Durán Textiles har varit verksamt sedan 2002 och arbetar med projekt för Kungliga Slott och museisamlingar i hela Skandinavien. Laila Durán är VD och projektledare, Torkel Henriksson arbetar med originalen och alla förlagor för tryck och väv. På plats i Indien, där de flesta av tygerna produceras, finns Durán Textiles egna inspektörer.
- Artiklarna skrivs huvudsakligen av Laila Durán men vi får även hjälp av kollegor och specialister från olika muséer och universitet.  Nyhetsbrevet kommer i fortsättningen att komma ut fyra gånger per år och är helt kostnadsfritt. Vi hoppas ni ska uppskatta våra artiklar och erbjudanden och även sprida informationen vidare till Era vänner. Kontakt: www.durantextiles.com
 

 

Robe à l’Anglaise – An English gown
Text Martin Ciszuk.

From the printed silk Sippa made by Duran Textiles we decided to make a dress in the style of 1780-ties. It is a so called Robe à l’Anglaise with a petticoat in the same fabric. The bodice of the gown show the characteristic narrow panels in the back and deep pointed centre back. The front have a generous décolletage and is closed with hooks and eyes. The skirts of the gown are open in front and gathered to the waist in small tight pleats. The sleeves are long and narrow. At the wrists there are cuffs in purple taffeta, which is the only decoration of the dress, save from a sash in the same taffeta tied in a bow at the waist. The petticoat is made from straight panels pleated to a waistband. Beneath the petticoat and under petticoats a cul postiche or cul fausse (a false bum) is worn. This is a padded cushion tied to the waist, which makes the skirts stand out in the back. Laces from the shift are visible at the wrists and at the décolletage, and a full boned pair of stays, or corset, gives the body shape and posture. At the neck a silk chiffon neckerchief is worn, and a turban shaped silk hat with plumes finish the wide coiffure.
» Read more here

 

Robe à l’Anglaise - en engelsk klänning
Text Martin Ciszuk.

Av det tryckta sidenet Sippa från Duran Textiles AB har vi sytt upp en klänning i1780-tals modell. Det är en s.k. Robe à l’Anglaise med kjol i samma tyg. Livet har den karaktäristiska skärningen med smala paneler i ryggen som går ner i en djup snibb bak. Fram är livet djupt urringat och stängt med hyskor och hakar. Robens kjol är öppen fram och veckad med täta små veck mot livet. Ärmen är lång och smal och avslutas med uppvikta manschetter i violett taft, som är klänningens enda dekor förutom ett skärp med rosett i samma tyg. Kjolen i samma tyg är sydd av raka våder och veckad mot en midjelinning. Under kjolar och underkjolar bärs en cul postiche eller cul fausse (en falsk rumpa) en stoppad kudde som för ut kjolen bakåt. Spetsar från särken skymtar i dekolletaget och vid handleden, och en hårt benad korsett ger livets form och hållning. Till klänningen bärs en vit fischy av chiffong och en turbanliknade sidenhatt med plymer ovanpå den stora frisyren.
» Läs mer här

 

Special Offer.

Hand bag and makeup bag in printed cotton ANEMON worked with leather details.
This roomy hand bag called ”Smålandsväskan” is made in Sweden.
Measures 50x35 cm and the makeup bag 15x10 cm. The set also comes in patterned historic silk.

Regular price is 163 €/ 170 USD pr set. Special offer March: 130 €/ 140 USD. Postage is not included.
» Read more here

Månadens erbjudande.

Väska och necessär i kattunet ANEMON med fint arbetade läderdetaljer.
”Smålandsväskan” svensk tillverkning.
Rymlig väska 50X35 cm och necessär 15X10 cm. Setet finns även i mönstrat siden.

Ordinarie pris för setet 1.500:-. Pris under mars månad: 1.200:-. Porto tillkommer.
» Läs mer här

(Special) Offer.

In the second edition of the Durán Textiles Newsletter we published an article “A gentleman’s costume from 1750 reconstructed”. We have since then been asked where to buy suitable gentleman’s stockings for this outfit and the answer is simple - you can order them at Durán Textiles.
» Read more here

(Extra) erbjudande.

I andra numret av Durán Textiles Newsletter hade vi en artikel med rubriken "En rekonstruerad herrdräkt från 1750". Vi har fått frågor om hur man får tag på lämpliga strumpor till den här typen av ekipering.
Svaret är enkelt! Ni kan beställa från Durán Textiles.
» Läs mer här


Swedish damask and cambric, fine linen weaving in 18th c. Sweden
Text Martin Ciszuk.
Linen has been cultivated, processed and woven i Sweden since prehistory. Mostly coarse and middle fine quality was made for domestic use. A region in northern Sweden, Hälsingland and Ångermanland gave linen fibre of good quality thanks to the good soil and the intense and light summer. From this area tax was paid to the archbishop of Uppsala already in the 12th century.
» Read more here

Kammarduk och damast, något om linnevävning i Sverige på 1700-talet
Text Martin Ciszuk.
Lin har odlats, beretts och vävts i Sverige sedan förhistorisk tid. Till största del vävdes grov och medelfin lärft (tuskaft) till husbehov. Hälsingland och Ångermanland med gynnsamma jordar och korta ljusa somrar gav en fin linfiber. Härifrån erlades tionde i linnelärft till Ärkebiskopen i Uppsala redan under 1100-talet.
» Läs mer här

The Alchemy of Seduction
Laila Durán.
Perfume has been a weapon in the art of seduction for centuries. In many cultures the mythical history tells stories of the seductive powers of perfume, which is an expression of the ancient belief that scents are of supernatural origin. The goddess of love, Afrodite...
» Read more here

Förförelsens alkemi
Laila Durán.
Parfym har varit ett vapen i förförelsens konst i århundraden. Många kulturers mytologier är fyllda med berättelser om parfymens förföriska makt och ett uttryck för den urgamla föreställningen att dofter har övernaturligt ursprung. Den välluktande kärleksgudinnan Afrodite...
» Läs mer här

Tell a Friend about this
Newsletter!
Tipsa en vän om detta
nyhetsbrev!

Tell a friend how to find this Newsletter, mailform:
» click here
Tipsa en vän om detta Nyhetsbrev via formulär:
» klicka här


If you dont want any more editions of this Newsletter,
» click here
Om Du inte vill ha flera utgåvor av nyhetsbrevet,
» klicka här

Webb: www.durantextiles.com